Customs Forms
|
Forms of ATA carnet ( Bill of Lading and Shipping Bill ) Regulations, 1990 |
|||||||
|
[Refer Notf. No.14/ 90-Cus. (NT), dt.6.4.1990, under Section 46] |
|||||||
|
INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN |
INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN |
||||||
|
CHAIN DE GUARANTEE INTERNATIONAL |
CHAIN DE GUARANTEE INTERNATIONAL |
||||||
|
|
ANNEXURE-2 |
||||||
|
ISSUING ASSOCIATION ASSOCIATION EMETTRICE |
ISSUING ASSOCIATION ASSOCIATION EMETTRICE
|
||||||
|
CARNE DE PASSAGES EN DOUANE POUR'L TEMPORARY ADMISSION |
|||||||
|
CARNE DE PASSAGES EN DOUANE POUR'L ADMISSION TEMPORARY |
|||||||
|
CUSTOMS CONVENTION ON THE A.T.A CARNET FOR |
|||||||
|
TEMPORARY ADMISSION FOR GOODS |
|||||||
|
CONVENTION DOUANIERE SUR LE CARNET A.TA. POURL' ADMISSION |
|||||||
|
TEMPORARY DE MARCHANDISES |
|||||||
|
( Before completing the Carnet, please read Notes at the cover page 3) |
|||||||
|
Avant the remplir le carnet, lire la notice on page 3 de la couverture) |
|||||||
|
TO BE RETURNED TO OFFICE OF ISSUE AFTER USE |
|||||||
|
A. HOLDER AND ADDRESS/ |
FOR ISSUING ASSOCIATION USE/ titulaire at address reserve at Association emittrice FRONT COVER/ couverture (a)A.T.A.CARNET NO. Carnet A.T.A. No. |
||||||
|
B. REPRESENTED BY/ |
(b) ISSUED BY/ DELIVRE PAR REPRESENTE PAR |
||||||
|
C. INTENTED USE/ utilization (inclusive) |
(c) VALID UNTIL/ Valuable jusqu' au preview des marchandises ...............\..................\................... Year Monthday anee mois jour (inclus)
|
||||||
|
The Carnet may be used in following countries under the guarantee of the following Associations: / Ce carnet est valuable dans les pays ci apres, sous la garantee dis associations suivantes: |
|||||||
|
If applicable/s'ily a leiu |
|||||||
|
AUSTRALIA (AU) The state chamber of Commerce and Industry, Victoria |
COTE DTVOIRE (CI) Chambre de Commerce de la co'te d'lvoire, Abidjan |
||||||
|
AUSTRIA (AT) Bundeskammr des gewerblichen wirschaft, Vienna. |
CYPRUS Chamber of Commerce and Industry, Nicosia |
||||||
|
BELGIUM (BE) Federation National des Chambres de Commerce and Industries de Belgique, Brussels |
CZECHOSLOVAKIA (CS) Ceskolovenska Obchondnia prumyslova Komora, Praha |
||||||
|
BULGARIA (BG) The Bulgarian Chamber of Commerce and Industry, Sofia |
DENMARK (DK) Danish Chamber of Commerce, Copenhagen |
||||||
|
CANADA (CA) The Canadian Chamber of Commerce of Finland, Helsinki. |
FINLAND (FI) The Central Chamber of commerce of Finland, Helsinki. |
||||||
|
FRANCE (FR) Chamber de Commerce at d' Industrie de Paris, Paris |
POLAND (PE) Polish Chamber of Foreign Trade, Warsaw |
||||||
|
GERMANY (PE) Deutscher Industrie Handlestag, Bonn |
PORTUGAL (PT) Associate Commercial de Libson, Libson |
||||||
|
GIBRALTOR (GI) Gibraltor Chamber of Commerce, Gibraltor |
ROMANIA (RO) Camera de comert si Industry and Republic socialistic Romania, Bucarest |
||||||
|
GREECE (GR) The Athens Chamber of Commerce and Industry, Athens |
SENEGAL (SN) Chamber de Commerce at d' Industry de la Region de Dakas, Dakas |
||||||
|
HONG KONG (HK) The Hong Kong General Chamber of Commerce |
SINGAPORE (SG) The Singapore International Chamber de Commerce, Singapore |
||||||
|
HUNGARY (HU) Magyar Kereskedelmi Kamara, Budapest |
SOUTH AFRICA (ZA) The Association of Chambers of Commerce of South Africa Johanesburg. |
||||||
|
ICELAND (IS) Iceland Chamber de Commerce (Verzlunarrad islands) Reykjavik |
SPAIN (ES) Consejo superior de las Cameras officiales de comercio Industrial Y Navegacion de Espana, Madrid |
||||||
|
IRELAND (IE) The Dublin Chamber of Commerce, Dubin |
SRILANKA (LK) Sri Lanka National Council of the International Chamber of Commerce, Colombo |
||||||
|
ISRAEL (IL) Tel- Aviv yaffo Chamber of Commerce,Tel-Aviv. |
SWEDEN (SE) The Stockholm Chamber of Commerce, Stockholm. |
||||||
|
Korea (KR) The Korea Chamber of commerce & Industry, Seoul. |
Switzerland (CH) Alliance des chambers de commerce suisses, Ganeva. |
||||||
|
Luxemburg (LU) Federation Nationale des chambers de commerce et d' Industries de Belgique, Brussels. |
Turkey (TR) Turkey of chambers of commerce, industry, maritime commerce and commodity exchanges of turkey, Ankara. |
||||||
|
Mauritius (MU) The Mauritius Chamber of commerce and Industry, Port Louis. |
United Kingdom (GB) The London Chamber of Commerce & Industry, London. |
||||||
|
Netherlands (nl) Kamer van Koophandel en Fabrieken voors-Gravenhage, The Hague. |
United states of America (us) U.S. Council for international business, newyork. |
||||||
|
New Zealand (NZ) Oslo chamber of commerce, Oslo. |
Yugoslavia (YU) The Yugoslavia Federal Economic Chamber, Belgrade. |
||||||
|
Norway (NO) Oslo chamber of commerce, Oslo. |
|||||||
|
The holder of this carnet and his representative will be held responsible for compliance with the laws and regulations of the country of departure and the countries of importation / A change pour le titulaire et son representant de se conformer aux lois et reglements du depart et des pays dimportation. |
|||||||
|
Certificate of Customs authorities/ Attestation des autorities douanieres |
|||||||
|
a) Identification marks have been affixed as indicated in column 7 against the following item No(s) of the General List/Appose les marques didentification mentionne es dans la colonne 7 en regard du (des) numero(s) dordre suivant(s) de la liste generale. .. .. |
Signature of Authorised Official and Stamp of the issuing Association / Signature du delegue et timbre de Association e mettrice |
||||||
|
b) Goods examined*/Verifies les merchandises* Yes / Qui ... No/Non ........ .. |
Place and date of issue (year/month/day) Lieu et date demission (annee/mois/jour) |
||||||
|
c) Registered under reference no.*/ Enregisre sous le numero* |
Signature of holder / signature du titulaire |
||||||
|
d) . .. .. Customs Place Date (year/ Signature Office month/day) and Stamp
Bureau de Lieu Date (annee/ Signature Douane mois/jour) et Timbre
|
|||||||
|
Identification marks have been affixed as indicated in column 7 against the following items No(s) of the General List: / Appose les marques didentification mentionees dans la colonne 7, en regard du(des) numero(s) dordre suivants (s) de la liste generale: ................................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................................. |
|||||||
|
Customs office place date (year/month/day) Signature and stamp Bereau de douane lieu date (annee/mois/jour) Signature et Timbre |
|||||||
|
Identification marks have been affixed as indicated in column 7 against the following items no(s) of the General List:/Appose les marques didentification mentionnees dans la colonne 7, en regard de(des) numero (s) d ordre suivant (s) de la liste generale: ............................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................ |
|||||||
|
. .. .. Customs Office Place Date (year/month/day) Signature and Stamp
Bureau de Lieu Date (annee/mois/jour) Signature et Timbre Douane |
|||||||
|
General list /liste generale |
|||||||
|
Item no./ no. d order |
Trade description of goods and marks and numbers, if any / Designation commerciale des merchandises et, le cas echeant, marques et numeros |
Number of Pieces / Nombre de Pieces |
Weight or volume/ poids ou volume |
Value/* valeur Origin / |
Country of origin / pays dorigine |
For customs use/reserve a la douane |
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Total or carried over/ Total ou A reporter |
|
|
|
|
|
||
|
*Commercial value in country of issue and in its currency, unless stated differently/* Valeur commerciale dans le pays demission et dans mannaie, sauf indication contraire. |
|||||||
|
** Show country of origin if different from country of issue of the Carnet, using ISO country codes./** Indiquer le pays d origine sil est different pays demission du carnet, eu utilisant le code international des pays ISO. |
|||||||
|
Exportation counterfoil no. A.T.A Carnet No. Souche d exportation no. Carnet A.T.A. No. 1. The goods described in the General List under Item No. (s) . Les merchandises enumerees a la liste generale sous le(s) no. (s)..................................................... have been exported. ont ete exportees |
|||||||
|
2. Final date for duty-free re-importation/ Year / Month / day date limite pour la reimportation en / franchise annee / mois / jour |
|||||||
|
3. Other remarks* / Autres mentions* .................................................... .................................................... |
|||||||
|
4
Customs Office Bureau de |
5
Place |
6.
Date (year/month/day) |
7.
Signature and Stamp |
If applicable / sily a lieu
|
E X P O R T A T I O N |
E X P O R T A T I O N |
A. HOLDER AND ADDRESS / Titulaire et adresse |
FOR ISSUING ASSOCIATION USE/ Reserve a l Association emettrice G. EXPORTATION VOUCHER NO. Volet d exportation no. |
|
a) A.T.A. CARNET NO .. camet A.T.A. no. |
|||
|
B. REPRESENTED BY*/ Represent par* |
b) ISSUED BY / deliver par |
||
|
C. INTENDED USE OF GOODS Utilisation prevue des marchandises |
c) VALID UNTIL / valuable Jusquau |
||
|
|
|
D. MEANS OF TRANSPORT*/moyens de transport
|
FOR CUSTOMS USE ONLY / reserve a la Douane H. CLEARANCE ON EXPORTATION / dedouanement a
a) The goods referred to in the above declaration have been exported / Les merchandises faisant object de la declaration ci-contre ont ete exportees
b) Final date for duty-free re-importation / date limite pour la re-importation en franchise ./ ../ . Year Month Day Annee mois jour
c) This voucher must be forwarded to the Customs office at*/Le present volet dvra etre transmis au bureau de douane de*: .. d) Other remarks*:/Autres mentions*:
At / A . At / A . Customs office / Bureau de douane / ./ . . Date (Year/month/day) Signature and stamp Date (annee/mois/jour) Signature et Timbre
Place.......... Date (Year/month/day) Lieu Date (annee/mois/jour)
Name .. Nom Signature X X Signature |
|
GENERAL LIST / LISTE GENERALE |
||||||
|
Item no./ d' ordre |
Trade description of goods and marks and numbers, if any / designation commerciale des merchandises et, le cas echeant, marques et numeros |
Number of Pieces / Nombre de Pieces |
Weight or Volume/Poids ou Volume |
Value/* Valeur |
Country of origin Pays d origine |
For Customs Use/ No. Reserve a la douane |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TOTAL or CARRIED OVER/TOTAL ou A REPORTER |
|
|
|
|
||
*Commercial value in country of issue and in its currency, unless stated differently/* Valeur commerciale dans le pays demission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.
**Show country of origin if different from country of issue of the carnet, using ISO country codes./ ** Indiquer le pays d origine sil est different du pays demission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.
RE-IMPORTATION COUNTER FOIL NO. A.T.A. CARNET NO.
SOUCHE DEREIMPORTATION NO. CARNET A.T.A. NO.
|
1. The goods described in the General List under Item No. (s) Les merchandises enumerees a la liste generale sous le(s) No. (s) .................................................................................................................................. which were temporarily exported under cover of exportation voucher(s) No. (s) .. of this Carnet have been re-imported / exportees temporarement sous le couvert du (des) volet(s) d exportation No.(s) du present carnet ont ete reimportees. |
|||
|
2 . Other remarks*/Autres mentions* ............. .................................................................... .................................................................... |
|||
|
....................... Customs office Bureau de douane |
......... Place Lieu |
.........../........./............... Date (Year/month/day) Date (annee/mois/jour) |
.......................................... Signature and Stamp Signature et Timbre |
*If applicable / Sil y a lieu
|
R E I M P O R T A T I O N |
A. R E I M P O R T A T I O N |
HOLDER AND ADDRESS / Titulaire et adresse |
FOR ISSUING ASSOCIATION USE/ Reserve a l Association emettrice G. EXPORTATION VOUCHER NO. Volet d exportation no. |
|
a) A.T.A. CARNET NO .. camet A.T.A. no. |
|||
|
B. REPRESENTED BY*/ Represent par* |
b) ISSUED BY / deliver par |
||
|
C. INTENDED USE OF GOODS Utilisation prevue des marchandises |
c) VALID UNTIL / valuable Jusquau
........../......... /............... Date Year / month/ day (Inclusive) Date annee / mois / jour (Inclus)
|
||
|
|
|
D. MEANS OF TRANSPORT*/moyens de transport
|
FOR CUSTOMS USE ONLY / reserve a la Douane H. CLEARANCE ON EXPORTATION / dedouanement a l'a reimportation
a) The goods referred to in the declaration have been paragraph F. a) and b) of the holder's reimported / Les marchandises vises aux paragraph F a) et b) de la declaration ci-contre ont ete reimportees
b) This voucher must be forwarded to the Customs Office at*/Le present volet dvra etre transmis au bureau de douane de*: .. d) Other remarks*:/Autres mentions*:
At / A . Customs office / Bureau de douane
/ ./ . . Date (Year/month/day) Signature and stamp
Date (annee/mois/jour) Signature et Timbre
Place.......... Date (Year/month/day) Lieu Date (annee/mois/jour)
Name .. Nom Signature X X Signature |
|
GENERAL LIST / LISTE GENERALE |
||||||
|
Item no./ d' ordre |
Trade description of goods and numbers, if any / designation commerciale des merchandises et, le cas echeant, marques et numeros |
Number of Pieces / Nombre de Pieces |
Weight or Volume/Poids ou Volume |
Value/* Valeur |
Country of origin/ Pays d origine |
For Customs Use/ No. Reserve a la douane |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TOTAL or CARRIED OVER/TOTAL ou A REPORTER |
|
|
|
|
||
*Commercial value in country of issue and in its currency, unless stated differently/* Valeur commerciale dans le pays demission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.
**Show country of origin if different from country of issue of the carnet, using ISO country codes./ ** Indiquer le pays d origine sil est different du pays demission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.
RE-IMPORTATION COUNTER FOIL NO. A.T.A. CARNET NO.
SOUCHE DEREIMPORTATION NO. CARNET A.T.A. NO.
|
1. The goods described in the General List under Item No. (s) Les merchandises enumerees a la liste generale sous le(s) No. (s) .................................................................................................................................. which were temporarily exported under cover of exportation voucher(s) No. (s) .. of this Carnet have been re-imported / exportees temporarement sous le couvert du (des) volet(s) d exportation No.(s) du present carnet ont ete reimportees. |
|
| 2. Final date for re-exportation / production to
the Customs of goods*/ Date limite pour la reexportation la re-representation a la douane des merchandises* |
Year /
Month /
day annee/ mois / jour |
| 3. Registered under reference no.* / Enregistre sous le No.*................................. | |
| 4. Other remarks*/ Autres mentions*....... ............................................................ ............................................................ |
|
|
5 .................... Customs Office Bureau de |
6
........ Place |
7
......../......../...... Date (year/month/day) |
8.
.............................. Signature and Stamp Signature et Timbre
|
*If applicable / Sil a lieu
|
R E I M P O R T A T I O N |
A. R E I M P O R T A T I O N |
HOLDER AND ADDRESS / Titulaire et adresse
a) A.T.A. CARNET NO .. camet A.T.A. no.
|
FOR CUSTOMS USE ONLY / reserve a la Douane H. CLEARANCE ON EXPORTATION / dedouanement a
a) The goods referred to in the above declaration have been temporarily imported / Les merchandises faisant I' objet de la declaration ci-contre ont ete exportees
b) Final date for re-importation / production to the customs*: ./ ../ . Year Month Day Annee mois jour
c) Registered under reference no.*/ Enregistre sous le No.
d) Other remarks*:/Autres mentions*:
At / A . Customs office / Bureau de douane
/ ./ . Date (Year/month/day) Signature and stamp Date (annee/mois/jour) Signature et Timbre
Place.......... Date (Year/month/day) Lieu Date (annee/mois/jour)
Name .. Nom Signature X X Signature |
|
B. REPRESENTED BY*/ Represent par* |
b) ISSUED BY / deliver par |
||
|
C. INTENDED USE OF GOODS Utilisation prevue des marchandises |
c) VALID UNTIL / valuable Jusquau
........../......... /............... Date Year / month/ day (Inclusive) Date annee / mois / jour (Inclus)
|
||
|
|
|
D. MEANS OF TRANSPORT*/moyens de transport
E. Package details (Number, Kind, Marks etc.)*/Details d' emballage (nombre, nature, marques etc.)*
F. temporary importation / declaration
Declaration d' importation temporaire
I, duty authorised: / Je soussigne, dument autorise
a) Declare that I am temporarily importing in compliance with the conditions laid down in the laws and regulations of the country of importation, the goods enumerated in the list overleaf and described in the General list under item no. (s) / declare importer temporairement, dans les conditions prevues par les lois et reglements du pays d' importation, les marchandises enumerees a la liste figurant au verso et reprises a la liste generale sous le(s) No. (s)
................................
................................
b) Declare that the said goods are intended for use at / declare que les marchandise sont destinees a etre utilisees a .............................
c) Undertake to comply with these laws and regulations and to re-export the said goods within the period stipulated by the customs office or regularize their status in accordance with the laws and regulations of the country of importation. / m 'engage a observer ces lois et reglements et a reexporter ces marchandises dans les delais fixes par le bureau de douane ou a regulariser leur situation selan les lois et reglements du pays d' importation.
d) Confirm that the information given is true and complete./ certificate sinceres et completes les indications protees sur le present volet.
Signature X................................................ Signature |
FOR CUSTOMS USE ONLY / reserve a la Douane H. CLEARANCE ON EXPORTATION / dedouanement a l'a reimportation
a) The goods referred to in the declaration have been temporarily imported / Les marchandises faisant l' objet de la declaration ci-contre ont ete importees temporairement.
b) Final date for re-exportation / production to the customs*: / Date limite pour la re-exportation 'la representation a la douane des marchandises*: / ./ . (Year/month/day) (annee/mois/jour)
.. d) Other remarks*:/Autres mentions*:
At / A . Customs office / Bureau de douane
/ ./ . . Date (Year/month/day) Signature and stamp Date (annee/mois/jour) Signature et Timbre
Place.......... Date (Year/month/day) Lieu Date (annee/mois/jour)
Name .. Nom Signature X X Signature |
|
GENERAL LIST / LISTE GENERALE |
||||||
|
Item no./ d' ordre |
Trade description of goods and numbers, if any / designation commerciale des merchandises et, le cas echeant, marques et numeros |
Number of Pieces / Nombre de Pieces |
Weight or Volume/Poids ou Volume |
Value/* Valeur |
Country of origin/ Pays d origine |
For Customs Use/ No. Reserve a la douane |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TOTAL or CARRIED OVER/TOTAL ou A REPORTER |
|
|
|
|
||
*Commercial value in country of issue and in its currency, unless stated differently/* Valeur commerciale dans le pays demission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.
**Show country of origin if different from country of issue of the carnet, using ISO country codes./ ** Indiquer le pays d origine sil est different du pays demission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.
RE-IMPORTATION COUNTER FOIL NO. A.T.A. CARNET NO.
SOUCHE DEREIMPORTATION NO. CARNET A.T.A. NO.
|
1. The goods described in the General List under Item No. (s) Les merchandises enumerees a la liste generale sous le(s) No. (s) .................................................................................................................................. Temporarily imported under cover of importation voucher (s) Nos (s) Importees temporairement sous le couvert du (des) volet (s) d importation No. (s) of this carnet have been re-exported* / du present carnet ont ete re/exportees |
|
| 2. Action taken in respect of goods not produced but not re-exported*..............Measures prises a legard des merchandises representees mais non re/exportees* | |
| 3. Action taken in respect of goods not produced and not intended for later re-exportation* / Mesures prises a legard des merchandises non representees at non destinees a une re-exportation ultereure* | |
| 4. Registered under reference No.* / Enregistre sous le. No.*........... | |
|
5 .................... Customs Office Bureau de |
6
........ Place |
7
......../......../...... Date (year/month/day) |
8.
.............................. Signature and Stamp Signature et Timbre
|
|
R E I M P O R T A T I O N |
A. R E I M P O R T A T I O N |
HOLDER AND ADDRESS / Titulaire et adresse
a) A.T.A. CARNET NO .. camet A.T.A. no.
|
FOR CUSTOMS USE ONLY / reserve a la Douane H. CLEARANCE ON EXPORTATION / dedouanement a
a) The goods referred to in the above declaration have been temporarily imported / Les merchandises faisant I' objet de la declaration ci-contre ont ete exportees
b) Final date for re-importation / production to the customs*: ./ ../ . Year Month Day Annee mois jour c) Registered under reference no.*/ Enregistre sous le No.
d) Other remarks*:/Autres mentions*:
At / A . Customs office / Bureau de douane
/ ./ . Date (Year/month/day) Signature and stamp Date (annee/mois/jour) Signature et Timbre
Place.......... Date (Year/month/day) Lieu Date (annee/mois/jour)
Name .. Nom Signature X X Signature |
|
B. REPRESENTED BY*/ Represent par* |
b) ISSUED BY / deliver par |
||
|
C. INTENDED USE OF GOODS Utilisation prevue des marchandises |
c) VALID UNTIL / valuable Jusquau
........../......... /............... Date Year / month/ day (Inclusive) Date annee / mois / jour (Inclus)
|
||
|
|
|
D. MEANS OF TRANSPORT*/moyens de transport
E. Package details (Number, Kind, Marks etc.)*/Details d' emballage (nombre, nature, marques etc.)*
F. re-EXPORTATION / declaration
Declaration d' importation temporaire
I, duty authorised: / Je soussigne, dument autorise
a) Declare that I am temporarily importing in compliance with the conditions laid down in the laws and regulations of the country of importation, the goods enumerated in the list overleaf and described in the General list under item no. (s) / declare importer temporairement, dans les conditions prevues par les lois et reglements du pays d' importation, les marchandises enumerees a la liste figurant au verso et reprises a la liste generale sous le(s) No. (s)
................................
................................
b) Declare that goods produced against the following item no (s) are not intended for re-exportation: declare que les merchandises representees et reprises sours le (s) No. (s) suivant (s) ne sont pas destinees a la re-exportation: .................................
c) Declare that goods of the following item no. (s) not produced, are not intended for later re-exportation: declare que les merchandises non representees et reprises sous le (s) No. (s) suivant (s) ne seront pas re-exportees ulterieurement:
d) In support of this declaration present the following documents/presente a l appui de mes declarations, les documents suivants:
e) Confirm that the information given is true and complete./ certificate sinceres et completes les indications protees sur le present volet.
Signature X................................................ Signature |
FOR CUSTOMS USE ONLY / reserve a la Douane H. CLEARANCE ON EXPORTATION / dedouanement a l'a reimportation
a) The goods referred to in the declaration have been temporarily imported / Les marchandises faisant l' objet de la declaration ci-contre ont ete importees temporairement.
b) Final date for re-exportation / production to the customs*: / Date limite pour la re-exportation 'la representation a la douane des marchandises*: / ./ . (Year/month/day) (annee/mois/jour)
.. d) Other remarks*:/Autres mentions*:
At / A . Customs office / Bureau de douane
/ ./ . . Date (Year/month/day) Signature and stamp Date (annee/mois/jour) Signature et Timbre
Place.......... Date (Year/month/day) Lieu Date (annee/mois/jour)
Name .. Nom Signature X X Signature |
|
GENERAL LIST / LISTE GENERALE |
||||||
|
Item no./ d' ordre |
Trade description of goods and numbers, if any / designation commerciale des merchandises et, le cas echeant, marques et numeros |
Number of Pieces / Nombre de Pieces |
Weight or Volume/Poids ou Volume |
Value/* Valeur |
Country of origin/ Pays d origine |
For Customs Use/ No. Reserve a la douane |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TOTAL or CARRIED OVER/TOTAL ou A REPORTER |
|
|
|
|
||
*Commercial value in country of issue and in its currency, unless stated differently/* Valeur commerciale dans le pays demission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.
**Show country of origin if different from country of issue of the carnet, using ISO country codes./ ** Indiquer le pays d origine sil est different du pays demission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.